<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- name="generator" content="pyblosxom/1.4.1 7/27/2007" -->
<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">
<channel>
<title>Блогчетање 11 Jun 2005</title>
<link>https://danilo.segan.org/blog</link>
<description>Данилово блогче</description>
<language>en</language>
<item>
  <title>Translations not in Gnome CVS</title>
  <link>https://danilo.segan.org/blog/prevod/translations-not-in-gnome-cvs</link>
  <description><![CDATA[
<p><a href="http://uwog.net/blog/?p=53">Mark:</a>  not using Gnome CVS is
a big problem for translation, if I may say.  I tried contacting
Serbian AbiWord translator earlier, but never really got through.</p>

<p>Not surprisingly, AbiWord looks completely out of place on an
otherwise fully <a
href="http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.10/sr/">Serbian Gnome
desktop</a>: it's written using Latin script instead of Cyrillic, it
uses completely different menu names (though they're recognizable and
often quite similar, they're still different!), and I simply
can't get to learn enough about simply getting involved and I lack the
time to chase Serbian AbiWord translator for too long.</p>

<center><a
href="http://danilo.segan.org/slike/abiword-doesnt-fit.png"><img
src="http://danilo.segan.org/slike/abiword-doesnt-fit.small.png"><br/><em>AbiWord doesn't really fit: notice a pattern in other menus?</em></a></center>

<p>FWIW, this is not only a problem of AbiWord: <a
href="http://advogato.org/person/menthos/">Christian</a> recently
raised the <a
href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_id=7437876&forum_id=36054">same
issue</a> with Inkscape developers (yeah, they do have good practical
reasons not to switch to Gnome CVS, but it always means a step back for
translation users and contributors).</p>

<p>Best help you can get from <a
href="http://developer.gnome.org/projects/gtp/">Gnome Translation
People</a> (ok, it's officially "Project", not "People" :) is by
<strong>using Gnome CVS</strong>!</p>

<p style="font-size: 80%"><strong><em>Disclaimer:</em></strong> this
doesn't mean that I don't appreciate what you're doing for helping
AbiWord be as close as possible to what translators otherwise do, like
using PO files, creating statistics such as this, etc.  It's just that
it's never good enough.  Of course, feel free to ask me for help
regarding those stats generation, I have done quite a bit on that front
myself :)</p>

]]></description>
</item>

</channel>
</rss>
