<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- name="generator" content="pyblosxom/1.4.1 7/27/2007" -->
<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">
<channel>
<title>Блогчетање 13 Jan 2007</title>
<link>https://danilo.segan.org/blog</link>
<description>Данилово блогче</description>
<language>en</language>
<item>
  <title>Lies are translatable!</title>
  <link>https://danilo.segan.org/blog/gnome/lies-are-translatable</link>
  <description><![CDATA[
<p>So, you're already familiar with the damned lies on <a
href="http://l10n.gnome.org">l10n.gnome.org</a>.  Well, now you can
get them <strong>in your own language</strong>, if your <a
href="http://l10n.gnome.org/teams/">translation team</a> goes through
the trouble of translating <a
href="http://l10n.gnome.org/module/damned-lies">damned-lies</a> module
in Gnome SVN.</p>

<center><img
src="http://danilo.segan.org/slike/gnome-applets-statistika.png"
alt="gnome applets stats in Serbian" /></center>

<p>To see Damned Lies in your own language, be sure to have
<code>Accept-Language</code> properly set.</p>

<p><em>Smallprint for translators:</em> make use of existing iso_639
translations for your language to save a lot of work; it's not easy to
reuse it directly and completely because we've got teams which are not
exactly per ISO 639 language code.</p>

]]></description>
</item>

</channel>
</rss>
