<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- name="generator" content="pyblosxom/1.4.1 7/27/2007" -->
<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">
<channel>
<title>Блогчетање   </title>
<link>https://danilo.segan.org/blog</link>
<description>Данилово блогче</description>
<language>en</language>
<item>
  <title>Blog na srpskom</title>
  <link>https://danilo.segan.org/blog/blogging/blog-na-srpskom</link>
  <description><![CDATA[
<p>Поставио сам свој „бневник“ (од „веб дневник“).</p>

<p>Сучеље сам задржао на енглеском, али само за кратко време. Разлог
томе је што могу очекивати и посетиоце који не разумеју српски.</p>

<p>Проблем је што Pybloxsom користи називе дана и месеца из текућег
локалитета. А на разним удаљеним веб серверима, сигурно неће постојати
исправни локалитети за српски језик. Успут, нема ниједног разлога
зашто не би уградио подршку за „преговарање о садржају“ (content
negotiation), и на тај начин омогућио истовремено постојање сучеља на
неколико језика.</p>

<p>Корисник би добио оно сучеље које је изабрао међу поставкама свог
читача веба.</p>

<p>Да закључим шта је све потребно:

<ul>

<li>Променљиве у зависности од језика, које се неприметно укључују у
шаблоне</li>

<li>Шаблони у зависности од језика</li>

<li>Преговарање о садржају у складу са HTTP протоколом издања 1.1</li>

<li>Прерадити Pybloxsom и додатке (као што је pycalendar) да не
користе локалитете и strftime, већ изабране податке.</li>

</ul>

]]></description>
</item>

</channel>
</rss>
