<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- name="generator" content="pyblosxom/1.4.1 7/27/2007" -->
<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">
<channel>
<title>Блогчетање   </title>
<link>https://danilo.segan.org/blog</link>
<description>Данилово блогче</description>
<language>en</language>
<item>
  <title>Glib finally requires ngettext()</title>
  <link>https://danilo.segan.org/blog/gnome/glib-requires-ngettext</link>
  <description><![CDATA[
<p>Glib has finally started requiring ngettext() function, as you can
  see in <a href="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=123847">bug 
  123847</a> of <a href="http://bugzilla.gnome.org">Gnome Bugzilla</a>. 

<p>So, what this means in practice?  It means that we need no longer
  <em>ask</em> module maintainers to include ngettext support (which
  may require changes to the build system), but rather, we
  can <strong>request</strong> it from them.

<p>Alas, since it's included only with Glib 2.6, and Gnome 2.8 is
  going to use Glib 2.4 (along with Gtk+ 2.4), we'll be able to do
  this only after Gnome 2.8 is released.  So, Gnome 2.10 is going to
  be the best <code>ngettext()</code>-ized Gnome yet!

<p><em style="font-size: 80%"><strong>For those not in the know:</strong> ngettext() function is provided by 
  <a href="http://gnu.org/software/gettext">GNU gettext</a> software
  in releases later than 0.10.40 (or something, 0.11 certainly has
  it).  It's a feature mostly useful for Slavic languages such as
  Serbian, Russian, Slovenian, Macedonian, Croatian, Polish,
  Czech etc. because of their handling of words attached to numbers
  (i.e. "%d desks" can take 3 forms in Serbian, depending on the
  number %d).</em></p>


]]></description>
</item>

</channel>
</rss>
