<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- name="generator" content="pyblosxom/1.4.1 7/27/2007" -->
<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">
<channel>
<title>Блогчетање   </title>
<link>https://danilo.segan.org/blog</link>
<description>Данилово блогче</description>
<language>en</language>
<item>
  <title>Хакерско расположење</title>
  <link>https://danilo.segan.org/blog/hakersko-raspolozenje</link>
  <description><![CDATA[
<p>Синоћ око 1 час ме је ухватило „хакерско расположење“. Ко зна шта је то, зна да оно <em>хвата</em> једино у ноћним сатима, и да наводи на производњу огромне количине кôда за кратко време.</p><p>
У мом случају, на првом месту списка програма које планирам да урадим нашао се речник функционално налик ономе са <a href="http://prevod.org/recnik">превод.орг/речник</a>, али уз много више могућности, подршку за више „преводилачких пројеката“, и слично.</p><p>
Више о самом програму накнадно (када га још мало „уфиним“, и издам).</p><p>
Укратко, расположење ме је држало до самог јутра (до око 7 часова), када ме је узнемирила <a href="http://marija.segan.org">сестра</a> која је устала (иде на факултет). Затим сам присилно отишао на спавање, и устао тек око подне. После подне сам радио још пар сати, и „заокруглио“ све то на око 1380 линија кода, односно око 1000 правих линија ;-) Наравно, како се ради о смрдљивом РНР-у (Ради-Не-Ради: нисте знали да је то ћирилицом написано? :-), то је успех већи, пошто тај језик не познајем како ваља, а још мање га волим.</p><p>
Уосталом, доказ за то имате и у <a href="http://www.goranrakic.com/blog/archives/000012.html">Горановом блогчету</a>, где се јасно види колико је моје познавање РНР-а :-)</p><p>
<em>Ех, кад би ме мало чешће хватало слично расположење за учење, где би ми крај био ;-)</em></p>
]]></description>
</item>

</channel>
</rss>
