We've lived for a long time with great statistics pages on http://l10n-status.gnome.org, provided by Carlos, but a time has come to move a step forward from statistics, and I am presenting you with Damned Lies!
They provide a bunch of improvements over the old translation status pages, including:
- Support for Subversion — including external support for both CVS and Subversion, meaning we can also list stats for things like GnomeScan and XKeyboardConfig.
- Integrated documentation stats provide with side-by-side listing of documentation and user interface translation stats.
- Per-module pages which are excellent resource for
module maintainers, giving them an overview of translation support for
their modules, and notifying them of some common i18n problems like
missing files from POTFILES.in, languages missing from po/LINGUAS or
PO files not passing "
msgfmt -c" check.
- Release pages suitable for general overview of GNOME translation work, so you can easily get the status of GNOME 2.18 translation work as it happens (percentage values go crazy because of broken modules and POT file regeneration, so guys—fix your modules!).
- Translation Teams pages which are to replace old static page, providing more details and pointers to starting a translation (such as Bugzilla and mailing list links). Teams can also translate more than one language.
- Faster updates are there as well: after initial run of couple of hours, each additional update is much faster, since Damned Lies tries hard not to update things which need no updating (like, if POT doesn't change, only recently uploaded PO files are updated). In a couple of days you should also expect to see fully integrated SVN commit hook giving you almost-real-time updates. :)
- Automatic String Freeze Monitoring (HAHA :) with emails to gnome-i18n list: no need for us to track nasty changes maintainers do with their string frozen modules. :)
- More potential is there as well: all data is stored in a database (using SQLObject, so any of Postgres, MySQL and SQLite are supported), so we can easily add graphs of language support going up. And it's written in Python with CheetahTemplates as the templating engine, allowing easier output changes (for example, I've added proof-of-concept XML output in 20 mins, after polishing, we'll have that as well).
- Lots of error checking, including mentioned
msgfmt -c", "
intltool-update -m" checks, but a couple of others as well, hoping to help translators identify problems more quickly and easily.
- Lots of new bugs which are introduced with a lot of care, and waiting for you to report them using Bugzilla. And you can add your feature requests in l.g.o as well.
- And most important, hackergotchis for both maintainers and translation team coordinators: provide yours today!