Marc: most of the problems
with release notes translation are my fault. I didn't have much time
to work on xml2po lately, and then I recently fixed one bug in
it, and unknowingly broke behaviour for some uncommon constructs which
appear in release notes.
So, I went on and on with bug-fixing (instead of simply reverting to
previous state—my goal was then not to break existing translations,
but then there were many other fixes, so I should have done that right
away instead).
However, though I agree there were problems with release notes
translation, I disagree on what they were. First of all, we need
xml2po to be tested and stable, and that's going to happen only when
we go through enough of our existing documentation with it: some of
the things that many complained about are really trivial to fix, and
are only related to the docbook mode of xml2po (which tries to make it
a lot easier for translators to do their job).
Next, this is our first attempt at release notes translation, so I
didn't want to change directory layout to be suitable for
gnome-doc-utils.make rules, which are already tested and working very
well. Not to mention that gnome-doc-utils.make is using a switch
to xml2po (-e) which would have hidden the bug in xml2po that release
notes exposed, so if we had it, we would have not seen any problems
using any of the recent gnome-doc-utils tarballs (0.1.*), so there
would be no need for CVS HEAD.
Finally, we want our documentation to show in
status pages as well: I
need to add support to intltool-update for gnome-doc-utils-style docs,
because that's currently the simplest way to get it.
As for your problems, there's always an updated release-notes.pot
file in CVS, which you can msgmerge with if you're having problems
working with xml2po: but this would also be solved with release notes
showing up in translation status pages.
I certainly hope you'll help us make the process smoother for the
next set of release notes, instead of not translating them at all
:)
PS. This
was the notice about Dutch, Serbian, Italian and Norwegian
translations being "dropped".