Поставио сам свој „бневник“ (од „веб дневник“).
Сучеље сам задржао на енглеском, али само за кратко време. Разлог томе је што могу очекивати и посетиоце који не разумеју српски.
Проблем је што Pybloxsom користи називе дана и месеца из текућег локалитета. А на разним удаљеним веб серверима, сигурно неће постојати исправни локалитети за српски језик. Успут, нема ниједног разлога зашто не би уградио подршку за „преговарање о садржају“ (content negotiation), и на тај начин омогућио истовремено постојање сучеља на неколико језика.
Корисник би добио оно сучеље које је изабрао међу поставкама свог читача веба.
Да закључим шта је све потребно:
- Променљиве у зависности од језика, које се неприметно укључују у шаблоне
- Шаблони у зависности од језика
- Преговарање о садржају у складу са HTTP протоколом издања 1.1
- Прерадити Pybloxsom и додатке (као што је pycalendar) да не користе локалитете и strftime, већ изабране податке.