Већина вероватно не зна, али од издања 0.15
алата GNU gettext,
укључен је и алат recode-sr-latin
.
Алат је веома брз (писан је са тим циљем у C-у, а онда га је Бруно Хаибле [Bruno Haible: изговор?] још додатно оптимизовао), а ево примера за ПО фајл из Еволуције (~700kb):
$ time recode-sr-latin <sr.po >sr@latin.po real 0m0.072s user 0m0.056s sys 0m0.008s $ time cir2lat <sr.po >sr@latin.po real 0m0.649s user 0m0.412s sys 0m0.160s
(cir2lat је моја стара скрипта са скоро еквивалентном функционалношћу, тј. ради и оно што описујем испод).
Додатно, recode-sr-latin
ради и боље од већине претварача
из српске ћирилице у латиницу, а ту мислим на исправан рад (колико је
то могуће програмски постићи) у претварању речи као што су „Његош“ и
„ЊЕГОШ“ у латиницу:
$ echo "ЊЕГОШ није Његош" | recode-sr-latin NJEGOŠ nije Njegoš
Пошто данас већина система садржи геттекст 0.15, који је изашао у јулу 2006. време је и да се објави ова новина ;)